شيرين عبد الوهاب توضح قصدها بجملة “حاسة اني جاية من العراق”
أوضحت الفنانة المصرية شيرين عبد الوهاب عن معنى جملتها “حاسة إني جاية من العراق”، والتي أثارت جدلاً كبيراً خلال حفلها الغنائي الذي أحيته في دبي، ليلة رأس السنة، إلى جانب كل من الفنان السوري جورج وسوف، والفنانة اللبنانية نجوى كرم.
واعتبر العديد من المتابعين، بأن جملة شيرين عبد الوهاب تحمل إهانة للشعب العراقي، والتي قالتها بعد الاستقبال الحافل والترحيبات التي حظيت بها خلال الحفل، وقالت حينها: “الله يسلمك يا حبيبي.. حاسة إني جاية من العراق”.
وفي بيانها الجديد، أعربت الفنانة المصرية عن أسفها لسوء فهم عبارة “حاسة إني جاية من العراق”، التي ردت بها على استقبال الجمهور لها وترحيبهم بها في مدينة دبي، وقالت: “تعرب الفنانة شيرين عبد الوهاب، عن أسفها لفهم عبارة ردت بها عفوياً على عبارات ترحيب الجمهور بها (حمد الله على السلامة) من عدد من أفراد جمهور حضر حفلاً غنائياً أحيته مؤخراً، ولم تكن تقصد بما قالت إساءة لشعب العراق، حيث كان قصدها، ترديد عبارة درج الشعب المصري، على توجيهها إلى من يعودون إلى مصر بعد طول غياب، محملين، بالخير كله من أرض العراق”.
وأضاف التوضيح: “تؤكد الفنانة شيرين، أن محبتها لجمهورها من أهل العراق، كانت من وراء الإشارة إلى بلدهم، وأن كل ما روج من تأويلات وتفسيرات في هذا الشأن مردود فهم مغلوط، لعباراتها، وإخراج عن سياقها”.
كما أعربت شيرين عبد الوهاب خلال توضيحها أيضاً عن تمنيها للقاء جمهورها في العراق خلال أقرب فرصة، لتجدد محبتها وتقديرها للشعب العراقي، موضحة أنه يتمتع بمكانة خاصة في قلبها.